Sirach 49:9

LXX_WH(i) 9 καὶ γὰρ ἐμνήσθη τῶν ἐχθρῶν ἐν ὄμβρῳ καὶ ἀγαθῶσαι τοὺς εὐθύνοντας ὁδούς
Clementine_Vulgate(i) 9 Nam male tractaverunt illum qui a ventre matris consecratus est propheta, evertere, et eruere, et perdere, et iterum ædificare, et renovare:
Wycliffe(i) 9 For thei tretiden yuel hym, which from the wombe of the modir was halewid a profete, to turne vpsedoun, and to leese, and efte to bilde, and make newe.
Geneva(i) 9 For he made mention of the enemies vnder the figure of the raine, and directed them that went right.
Bishops(i) 9 For he thought vpon the enemies in the rayne, to do good vnto such as had ordered their wayes aright.
DouayRheims(i) 9 For they treated him evil, who was consecrated a prophet from his mother's womb, to overthrow, and pluck up, and destroy, and to build again, and renew.
KJV(i) 9 For he made mention of the enemies under the figure of the rain, and directed them that went right.
ERV(i) 9 For verily he remembered the enemies in storm, And to do good to them that directed their ways aright.
WEB(i) 9 For truly he remembered the enemies in storm, And to do good to those who directed their ways aright.
LXX2012(i) 9 For he made mention of the enemies under the figure of the rain, and directed them that went right.